ÉCONOMIE D’EAU
![]() Nous avons installé des réducteurs de flux d’eau sur plus de 95 % des robinets des lavabos, bidets et douches. 90 % des toilettes sont équipés du double débit (petit débit d’environ 6 litres d’eau, grand débit d’environ 9 litres d’eau). Dans les salles de bains une étiquette écologique invite les clients à utiliser de manière plus responsable les serviettes et à ne les mettre dans l’évier que si elles doivent être vraiment changées. Le linge de lit, selon les règles régissant les hôtels 3 étoiles, est changé au moins 3 fois par semaine. Pour les séjours prolongés veuillez contribuer à une utilisation plus responsable du linge de lit en laissant une carte appropriée sur le lit afin de faire part de votre souhait ou non de continuer à utiliser le même. Nous arrosons le jardin durant les premières heures du matin. Nous disposons de deux machines à laver de classe A et A++ : pour chaque cycle de lavage, nous économisons jusqu’à 35 % d’eau par rapport aux modèles similaires sur le marché. Le traitement des eaux usées est mis en œuvre |
---|
COLLECTE DE DÉCHETS
![]() Nous trions les déchets organiques, le papier, la plastique, le verre, l’aluminium |
![]() Nous trions les bouchons de liège |
---|---|
![]() Nous collections les piles usées |
![]() Nous traitons les huiles et des graisses de cuisine |
![]() Nous livrons les équipements électriques et électroniques (DEEE) dans les centres nationaux de collecte |
![]() Beaucoup de nos fournisseurs utilisent des emballages recyclés et/ou recyclables pour les produits alimentaires |
EFFICIENT ENERGY USE
In every room, there is an eco-tag with eco-advice translated into 5 languages
The iron for internal use is class A
![]() We have 99% of energy saving light bulbs and LED bulbs for the rooms and common areas, plus an automatic switching off system for the outdoor lights and garage lights |
![]() When the guests arrive, we tend to give them rooms on lower floors first, in order to avoid frequent use of elevators (both by guests and staff), which normally leads to significant energy consumption |
---|---|
![]() ![]() We have two washing machines: one is of class A and another of class A++ |
![]() The TVs are certified Energy Star |
![]() The grill is energy-efficient (up to 40% less consumption) |
![]() The windows are double-glazed, STOPSOL type, with thermal-break and acoustic-break features |
![]() You can choose to adjust the room temperature by regulating the radiators or by selecting the warm/cold air from the air conditioner |
![]() Magnetic key cards enable a total shutdown of the electricity system when you leave the room |
PROPRETÉ ET HYGIÈNE
![]() Nos articles de toilette sont écologiques et sont titulaires de l’écolabel |
![]() Nous utilisons du linge écologique : les serviettes, le linge de lit et les nappes sont en coton certifié Oeko-Tex Standard 100, une garantie pour une absence totale de colorants allergéniques ou cancérigènes |
---|---|
![]() Nous utilisons des aspirateurs dotés de filtres hypoallergéniques qui retiennent jusqu’à 90 % des particules fines et qui purifient l’air. Pour le nettoyage et la désinfection des salles et espaces communs comme la salle du petit déjeuner et la cuisine, nous utilisons une machine à vapeur à 100 °C. Pour le nettoyage de certaines surfaces (p.ex. verres, miroirs, etc.) nous utilisons un chiffon spécial qui combiné avec de l’eau tiède exclut l’utilisation de détergent |
![]() Nous sommes équipé d’un dispositif qui élimine le calcaire et améliore la qualité de l’eau courante dans les systèmes d’eau, de chauffage et de climatisation. L’eau est plus douce et légère, très agréable à boire. Ceci permet aussi une forte réduction de la charge bactérienne |
![]() Le papier hygiénique et les serviettes en papier sont écologiques et titulaires de l’écolabel et/ou FSC |
![]() Nous utilisons des détergents écologiques et biodégradables à 98 % et dans les 24 heures, ce qui contribue à la protection des aquifères, de nos clients et de notre personnel. L’air que nous respirons est plus sain |
MOBILITÉ DURABLE
![]() Sur demande, nous organisons un service de transfert par voitures hybrides depuis et vers les principaux aéroports pendant les expositions. Chez nous vous trouverez également des tickets d’arrêt payant Vous trouverez également chez nous des tickets de stationnement payant |
![]() Location de vélos |
---|---|
![]() Chez nous vous trouverez des tickets pour les transports public, de sorte à ce que vous puissiez vous promener dans la ville en économisant, sans polluer et sans le stress du stationnement ou des embouteillages |
![]() À Milan il est possible d’avoir recours au service Bike-Mi pour faire le tour de la ville sur deux roues. Informations au numéro vert 800.80.81.81. Pour les cyclistes, une aire destiné aux petits entretiens est disponible. À quelques de mètres de l’hôtel écologique, une piste cyclable reliant la ville au Parc Nord avec plus de 10 km de promenade, est disponible |
ÉCO-FOURNISSEURS
![]() Lorsque cela est possible, nous privilégions les éco-fournisseurs à la chaîne plus courte d’approvisionnement, certifiés et proposant des produits/services écologiques afin de vous garantir une grande qualité tout en protégeant l’environnement |
---|
MARKETING VERT ET COMMUNICATION
![]() Nos cartes de visite, dépliants, prospectus, brochures, lettres, enveloppes, factures, formulaires fiscaux, menus de restaurant sont imprimés sur papier recyclé ou certifié FSC par recours à des encres à base d’huiles végétales |
![]() Tous les matins, nous livrons à la demande une lettre d’information contenant des éco-nouvelles (p.ex. les événements, les salons, les spectacles, les jeux, les éco-recettes, les prévisions météorologiques) |
---|---|
![]() Ce site Internet est écologique, nous valorisons les actions environnementales et sociales et promouvons notre région et ses événements |
![]() Nous avons une page Facebook sur laquelle nous communiquons les informations et les activités concernant l’éco-hôtel et la |
![]() Nous utilisons du papier recyclé à 100 % pour la papeterie |
![]() Nous communiquons aussi les ingrédients de nos produits au buffet du petit déjeuner et au restaurant |
![]() Nous identifions les produits biologiques en apposant des étiquettes au buffet du petit déjeuner |
![]() Vous pourrez trouver au menu des plats biologiques, biodynamiques, sans gluten, végétaliens et végétariens qui seront identifiés par leurs logos/marques respectifs |
![]() Des éco-dossiers contenant des éco-conseils traduits en 5 langues sont mis à votre disposition dans les chambres |
![]() Nous partageons la politique environnementale avec l’ensemble du personnel |
![]() Nous proposons une librairie partagée, où vous pourrez trouver les livres et les revues sur le monde de l’écologie, du biologique et de la société |
PROMOTION OF CULTURE AND TERRITORY
![]() Nous proposons une librairie partagée, où vous pourrez trouver les livres et les revues sur le monde de l’écologie, du biologique et de la société Nous abritons une collection importante de photos historiques de Milan illustrant le métro de Meneghino du début du XX siècle jusqu’aux années 60 |
![]() Nous organisons des cours de cuisine avec recettes traditionnelles locales de la Lombardie |
---|---|
![]() Nous vous offrons la carte de la ville avec les gares de métro pour visiter à pieds ou par transport public les principaux lieux touristiques de la ville |
![]() Nous vous fournirons également des informations touristiques sur les visites écologiques, les visites à pieds et les excursions à faire pour découvrir la ville de Milan plus « lentement » et d’une manière différente que ce que proposent les itinéraires classiques plus connus |
![]() Nous vous conseillerons sur la réalisation d’éco-achats (p.ex. boutiques haute couture de vêtements durables, bijoux fabriqués à partir de matériaux recyclés etc.) |
![]() Nous proposons des souvenirs biologiques promouvant la gastronomie typique italienne |
ARCHITECTURE ET MOBILIER BIO
![]() Nous avons réalisé la première chambre écologique de style Feng Shui |
![]() Nous disposons de deux appartements écologiques d’après les principes de l’architecture bio (par ex. parquet certifié FSC produit en Italie). 95 % du mobilier est produit en Italie 95 % du mobilier est fabriqué en Italie |
---|---|
![]() Le meuble de la réception et du bar biologique sont fabriqués en carton recyclé et en bois FSC |
![]() Tous les murs intérieurs de l’hôtel sont peints avec des peintures écologiques et naturelles à action photocatalytiques (l’air que vous respirez est plus sain). Les tapis sont écologiques, composés par exemple de Mater-Bi et d’encres végétales |
![]() Nos matelas sont certifiés « Fiducia nel Tessile » et dépourvus de substances toxiques conformément à l’Oeko-Tex Standard 100. Ils sont aussi hypoallergéniques, anti-acariens et ignifugés |
![]() ![]() Nous disposons d’un jardin intérieur dans lequel vous pourrez prendre un bon apéritif écologique ou tout simplement vous relaxer loin du bruit et du trafic de la ville |
NOURRITURE & BOISSONS BIOLOGIQUES
![]() Au moins 95 % des ingrédients utilisés pour le restaurant, le petit-déjeuner et le bar proviennent de l’agriculture biologique et biodynamique (certifiant l’absence de pesticides chimiques). Nous utilisons des produits à km0 et provenant du commerce équitable |
![]() Le Chef, si possible, sélectionne des ingrédients locaux, frais et de saison. |
---|---|
![]() Chez le restaurant vous pourrez goûter même des menu bien-être, d’agriculture biologique et biodynamique |
![]() Nous proposons des plats pour végétariens |
![]() Nous proposons des plats pour végétaliens bien-sûr |
![]() Notre responsable Aliments et Boissons est en mesure de recommander à ceux souffrant d’intolérances alimentaires, les plats les plus appropriés à toute exigence |
![]() Au petit déjeuner et au sein du restaurant nous proposons des produits et des plats pour les cœliaques (sans gluten) |
![]() Pour le restaurant, nous avons une zone séparée, tant pour la préparation de plats sans gluten que pour l’utilisation de casseroles et ustensiles de cuisine dédiés, facilement reconnaissables par le personnel |
![]() Nous organisons des soirées avec menus typiques locaux pour promouvoir la cuisine locale |
![]() Près de notre bar bio, vous pourrez goûter des cockails bons et sains et des apéritifs bio |
![]() La carte des vins comprend 80 % de vins biologiques et/ou biodynamiques italiens |
![]() Les serviettes jetables sont certifiées PEFC ou FSC, les labels garantissant une gestion responsable des forêts, eu égard au système économique et social |
![]() Nous utilisons casseroles biologiques, poêles et ustensiles sans nickel |
![]() Les produits que vous avez goûté chez notre restaurant et/ou pendant le petit-déjeuner, peuvent être achetés près de notre épicerie bio interne et emportés |
![]() Pour l’organisation d’événements, nous proposons un catering bio interne et externe, et l’utilisation de produits biologiques et/ou provenant du commerce équitable, vaisselles en Mater-Bi, en PLA ou feuilles de palmier, serviettes FSC |
![]() Au sein du restaurant nous utilisons des bouteilles de verre de 1L; notre fournisseur nous fourni selon le modèle «vide contre plein», nous remettons les bouteilles vides contre celles pleines, de sorte à contribuer au recyclage des bouteilles |
ACTIONS AU FORT IMPACT SOCIAL
![]() L’hôtel est 100 % accessible aux personnes handicapées, même sans accompagnement |
![]() Nous acceptons les animaux de compagnie |
---|---|
![]() Nous sommes tournés vers la famille : nous avons plusieurs chambres, des appartements mitoyens, des services pour familles avec jumeaux (p.ex. poussettes doubles, sièges pour enfants, lits d’enfant et berceaux, WC réducteur) |
|
![]() Nous sommes également tournés vers les personnes âgées: nous garantissons une aide appropriée et à la demande nous proposons des menus spéciaux pour répondre aux besoins les plus exigeants |
![]() Nous collectons les bouchons de liège en faveur de projets de construction écologiques d’utilité sociale réalisés par Onlus «A Braccia Aperte» |